본문 바로가기

홍콩맛집정보

60년 전통의 차찬탱 - 미도카페[美都餐室]로의 시간여행


언제나 홍콩의 특색을 말씀드릴때면 옛것과 현실의 조화를 제일 많이 언급하게 됩니다. 그만큼 홍콩에는 오랜된것들의 "지킴"이 그 의미가 큰지도 모릅니다. 특히 먹는것을 좋아하고 나름 시대의 변화에도 민감한 홍콩사람들에게 사랑받으며 60년이란 세월을 지켜냈을때는 틀림없이 그곳만이 가지고 있는 매력이 있을듯합니다. 바로 이것이 미도카페에 대한 저의 생각의 단편이었습니다.

사실 10여년전에 바로 미도카페 옆의 아파트단지에서 2년정도 살았던 적이 있습니다. 그당시에는 그리 한국에 많이 알려곳이 아니어서 이렇게 유명한 집이 되리라고는 상상도 못했습니다. 홍콩에는 스타벅스를 비롯 퍼시픽커피등 이름있는 커피숍들과 맥도날드를 비롯 외국의 패스트푸드점과 홍콩식으로 자리잡은 대가락[大家樂]과 페어우드등이 곳곳에 체인으로 자리하고 있습니다.
하지만 홍콩 서민들에게는 아직도 차찬탱[茶餐廳]은  가장 많이 이용하는 대중적인 식당이자 커피숍이자 넓게는 페밀리레스토랑이라고 말할수도 있습니다.


미도카페의 한문이름은 미도찬실-메이또 찬쌋[美都餐室]입니다. 지금은 차찬탱으로 대부분 식사까지 겸하는 페스트푸드점 형식으로 바뀌었지만 홍콩에 한국식 다방이나 카페가 없은 이유가 바로 홍콩의 오랜 역사인 찬쌋[餐室]과 삥쌋[氷室]이 넓은 의미의 홍콩식 다방이자 카페의 역활이었습니다. 찬쌋은 세트메뉴가 있는 조금 고급스러운 식당쪽이었다면 삥쌋은 음료수와 토스트나 빵종류를 파는 저렴한 분식점의 의미에 가까웠다고 합니다. 지금은 그 구분의 거의 없어지고 차찬탱으로 변화되었답니다.
1950년대부터 발전하기 시작한 홍콩식 찬쌋과 삥쌋은 70년대에 와서 가장 번성하여 인기를 누리게 되지만 시대의 흐름에는 어쩔수 없는듯 서양의 패스트푸드점이 밀려들어오면서 자취를 감추게 되어 이제는 많이 남지 않았답니다. 그렇기에 미도카페의 존재는 홍콩사람들에게는 그리움이자 추억여행인지도 모릅니다. 요즘에는 홍콩의 만병통치약 백화유선전에도 등장하더군요. 사실 오래전에 찍어둔 사진인데 포스팅이 많이 밀려있었습니다.


차찬탱의 자세한 역사와 설명입니다.위키피디아 중국어판 : 
http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6%E9%A4%90%E5%BB%B3
오랜역사를 담은 삥쌋소개글입니다. 홍콩의 유명한 삥쌋안내 : http://orientaldaily.on.cc/cnt/lifestyle/20100421/00321_001.html
중문웹싸이트이니 관심있는 분들은 구글 번역기를 이용해보세요. http://translate.google.com/#



마치 옛영화의 한장면을 보는 듯한 미도카페는 정말 오래된 역사를 고스란히 느낄 수 있는 오래된 창틀의 프레임과 테이블과 의자들 그리고 벽과 바닥에 붙은 타일들과 무심히 달려있는 천장의 선풍기들 모두가 편안함 그자체였습니다.
아래층에 앉아계시는 손님도 몇몇보였지만 저녁손님준비에 쵸이삼을 다듬고 계시는 아주머니와 조금은 번잡한 분위기여서 사실 창가에 앉을 생각에 2층으로 올라가 자리를 정했답니다. 기왕이면 2층 창가자리가 좋을듯합니다.


세월의 흔적이 고스란히 느껴지는 테이블 유리밑에 깔려있는 메뉴판이랍니다. 물론 중간중간 많이 바뀌었겠지요.


역사가 고스란이 느껴지는 사용이 불가능할 것같은 구식계산기(?)와 어린아기의 깜찍한 금연사진 그리고 어수선한 테이블들 그대로입니다.
사실 저는 옆테이블에서 먹는 찬단민[餐蛋麵-햄과 계란후라이가 올라간 중국식라면]을 시켜먹으려고 했는데 카메라를 들고 있는 제 행색에 광동어로 오더를 하고 있음에도 불구하고 친절하신 종업원께서 너희들은 싸이또시 [西多士] 인녕차-원앙차[鴛鴦茶]를 다 시켜먹는다면서 권하더군요. 싫다고 말하고도 싶었지만 그나마 제가 먹는 달달이중에 하나라 고민없이 달라고 했답니다.인녕차는 홍콩식 밀크티 - 라이차와 커피를 6:4의 비율로 섞은 것입니다. 물론 비율은 각각 집마다 차이가 있답니다.
다 먹고나니 살짝 칼로리도 걱정이됐지만 이미 버린몸(누가 버렸을까요?) 먹고보자 혼자 위로를 했답니다. 헉..
싸이또시는 HKD17.00 인녕차는 HKD 12.00입니다. 같이 HKD39.00이니 원화로는 5-6천원정도입니다. 요즘 환율이 하두 널을 뛰어서요..


이렇게 맛나게 나온녀석을 한조각 남겨볼까 1초반쯤 생각한것은 참 어리석은 일같았으니까요...ㅠㅠ



조금은 가파른 계단을 내려가면서 건너편에 두리뭉실한 한아이를 보면서 한조각 안남긴게 냉큼 후회도 됐지만 그래도 맛났습니다. 그러면 된거지요...그럼요..암요..(뭐가?응? 스스로 물어보면서...ㅡ,.ㅡ)
전에 골드핀치 레스토랑도 포스팅한 적이 있는데 홍콩은 이렇게 홍콩스러운 식당이나 카페들이 너무 예쁜듯합니다. 그외에도 홍콩에 처음 웨스턴문화가 들어올때 홍콩스타일로 받아들여져 지금도 남아있는 형태의 식당들과 차찬탱들이 아직도 이렇게 건재하다는건 좋은 의미인듯합니다.





야우마데이 MTR역에서 C출구로 나와 틴하우사원쪽으로 오시면 공원 건너편에 바로 미도카페건물이 보입니다.
그동안 많이 소개해드린 묘가의 마지막쯤에 위치하고 있으며 야우마데이 경찰서 앞쪽에서 네탄로드쪽입니다.
주소 : 油麻地 廟街 63號 地下 전화번호 : 2384 6402 영업시간 : 08:30-21:45

홍콩 유명 웹싸이트 오픈라이스에 소개 되어있는 위치와 주소 참고하세요. http://www.openrice.com/restaurant/sr2.htm?shopid=2310 
** 현금페이만 가능한걸로 표시되어있네요.


** 싸이또시는 보통 식빵 두개에 가운데 버터와 땅콩쨈을 바른후 겹쳐서 계란물을 입혀 기름에 튀겨내어 위에 버터와 꿀을 올려 먹는 답니다.
기름지기도 하고 살짝 느끼하기도 하여 중국식 차와 잘 어울립니다.

[홍콩여행팁 - 차찬탱용어 총정리 ]

출처 :  위클리 홍콩 [홍콩교민신문]  http://www.nihaohongkong.com/

차찬탱 대공략

 홍콩 서민들이 시간과 장소에 구애받지 않고 값싸게 먹을 수 있는 홍콩식 레스토랑 '차찬텡(茶餐廳)'. 우리 나라의 분식집 정도에 비교될 수 있는 홍콩의 싸구려 식당 '차찬텡'은 우리가 즐겨 찾던 한국의 분식집을 그리워하듯, 홍콩사람들에게도 소중한 기억이 스며있는 곳이다. 이곳에서는 홍콩이 자랑하는 수백 가지의 요리부터 서양식 간단한 샌드위치, 볶음요리 등, 그리고 다양한 음료수까지 맛 볼 수 있다.  
홍콩생활에 익숙해졌다고 생각되면 이제 차찬텡을 찾아 홍콩의 맛에 길들여져 보도록 하자.

차찬텡(茶餐廳) 메뉴

메뉴로 들어가기 전에 알아둬야 할 단어 & 문장
配牛油麵包, 茶或咖啡 (轉凍飲加 $1)
(푸이아우야우민빠우, 차왁까페(준똥얌까페)
빵, 차 혹은 커피 포함(찬 음료로 바꿀때는 1불 추가)

加 $3.5 可配茶,咖啡或汽水, 凍飲再加 $1
(까 쌈고뿐, 호푸이차, 까페왁헤이쏘이, 똥얌조이까 얏만)
차나 커피 혹은 다른 소프트드링크 등 3.5불 추가,
찬 음료를 원할 때는 또다시 1불 추가
以上自選一款 (이생지슌얏푼) : 위에 것에서 하나 선택
或 (왁) : 이나 / 單拼 (딴팽) : single choice / 雙拼 (셩팽) : two choices
西式/中式 早餐(싸이식/쭝식 조찬) : Western Breakfast 
特餐每天兩款(팍찬무이틴룡푼) Daily Special, Daily 2 choices
沙律(싸럿) : 샐러드



아침에 볼 수 있는 메뉴

火腿煎蛋 (fo토이찐단) : 햄과 , 계란
腸仔煎蛋 (청자이찐단) : 쏘세지와 계란후라이
腸仔火腿 (청자이fo토이) : sausage & ham
西式奄列 (싸이섹암릿) : 오물렛
吉列豬扒煎蛋 (깟릿쮸파찐단) : pork chop cutlet & 계란부침
雞扒煎蛋 (까이파찐단) : grilled chicken & 계란부침
香脆魚柳, 煎蛋 (형초이유라우찐단) : deep fried fish fillet & 계란부침
牛扒, 煎蛋 (아우파 찐단) : beef steak & 계란후라이
糯米雞 (로마이까이) : 연꽃잎에 싼 찹쌀밥
家鄉銀針粉/粥 (까형안짬fan/쪽) : 통통하고 짤막한 쌀국수 볶음 / 죽
肉絲毛豆通粉 (욕시모파우통fan) : 잘게 썬 쇠고기와 풋콩깍지가 들어간 마카로니
累椒牛柳腸 (학찌우아우라우청) : 후추가 들어간 쇠고기 쏘세지
芝士波波腸 (치시뽀뽀청) : 치즈 쏘세지
蜜味腸 (맛메청) : BBQ 쏘세지
煎蛋/火腿/餐肉  :계란후라이/ 햄/ luncheon pork 
沙爹牛肉公仔麵 (사대아우욕꽁자이민) : satay beef가 들어간 라면
炸菜肉絲公仔麵 (짜초이욕씨꽁자이면) : 채썬돼지고기와 짠 야채가 들어간 라면
五香牛筋公仔麵 (응형아우우깐꽁자이민) : spicy beef shank


점심 & 저녁에 볼 수 있는 메뉴

雞蛋三文治  (까이단쌈만지) : 계란샌드위치
蜜汁燒雞脾飯 (맛쟙씨우까이뻬이faan) : BBQ chicken thigh w/rice
咸蛋三寶飯 (hamdan sambo faan) : 밥 위에 salty egg과 구운 돼지고기(차시우), 거위고기 등 3가지가 얹어져 나온다.
火腩飯 (fo lam faan) : BBQ Pork 덮밥
燻蹄飯 (fan tai faan) : pig knuckle 덮밥
豉油雞飯 (씨야우까이faan) : soya sauce chicken 덮밥
叉燒飯 (차시우faan) BBQ pork 덮밥
燒鴨飯 (씨우압faan) : roasted duck 덮밥
龍崗雞飯 (롱꽁까이faan) : steamed chicken 덮밥
西芹雞柳 (싸이칸까이라우) : sautéed chicken, 셀러리
粟米雞柳 (속마이까이라우) : stewed chicken, 옥수수
煎蛋免治牛肉  (찐딴민지아우욕) : minced beef 계란후라이
粟米肉粒 (속마이욕랍) : stewed pork, 옥수수
鮮茄肉片 (씬케욕핀) : sliced pork w/tomato
西炒飯  (싸이차우faan) : 서양식 볶음밥
蠔油鮮菇炆伊麵 (호야우씬꾸문이민) : 굴소스 버섯, 국수볶음
楊州炒飯 (영짜우차우faan) : 양주식 볶음밥
豉椒排骨飯 (시찌우파이꽛faan) : 후추LA갈비찜 덮밥
銀芽肉絲飯 (안아욕씨faan) : 숙주, 돼지기볶음 덮밥
沙爹牛肉飯 (사대아우욕faan) : 소고기 사태 덮밥
芙蓉煎蛋飯 (fu용찐딴faan) :  BBQ pork과 파를 넣고 만든 계란부침
時菜牛肉飯 (시초이아욕faan : 새콤달콤한짱아찌가들어간 소고기덮밥
豉椒牛肉飯 (시찌우아우욕faan) : rice w/sliced beef in black bean sauce
時菜牛肉炒河 (시초이아욕차우호) : 쇠고기와 야채가 들어간 볶음 쌀국수
什燴炒麵 (짭우이차우민) : 여러 가지 고기가 든 볶음면
干炒牛河 (건차우아우호) : 자장면과 비슷한 소고기가 든 볶음쌀국수
肉絲炒麵 (욕씨차우민) : 채썬돼지고기가 든볶음면
豉椒牛肉河 (시찌우아우욕허) : 블랙빈소스볶음쌀국수
廈門炒米 (하문차우마이) : fried vermicelli, Xia' Men' style
北姑辨麵 (빡꾸빤민) : 버섯이들어간 볶음면
牛腩炒麵 (아우람차우민) : 소 갈비살이 들어간 볶음면
北菇滑雞飯 (빡꾸왓까이faan) : 닭고기와 표고버섯
鳳爪排骨飯 (뽕짜우파이꽛faan) : 닭발 & 돼지갈비와 밥
豆豉排骨飯 (따우씨파이꽛faan) : 블랙빈소스 돼지갈비와 밥
梅菜肉片飯 (무이초이욕핀faan) : 중국 짠지가 들어간 돼지고기 볶음, 밥
焗肉醬意粉 (꼭 욕쪙이fan) : spaghetti bolognaise
焗豬扒飯/意粉 (꼭쥐파faan/이fan) : baked pork chop w/rice / 스파게티
焗石班飯 (꼭섹반이faan) : 가루파구이 & 밥
焗葡國雞飯 (꼭포궉까이faan) : 폴투갈식 닭고기 & 밥
芝士焗蟹柳意粉 (치시꼭하이라이faan) : baked crab finger & cheese w/spaghetti
海南雞飯 (하이난까이faan) : Hainan chicken & 밥



기타

清湯 (챙통) : 맑은 스프
冬陰功湯底 (똥얌꽁통) : 타이 스프
例湯 (라이통) : 그날그날 끓이는 중국스프
麥片 (맛핀) : 우유와 오트밀
水餃 (쏘이까우) : 만두
雲吞 (완탄) : 새우완탕
魚蛋 (위단) : 어묵(fish ball)
墨魚丸 (막위윤) : 오징어 볼
牛丸 (아아윤) : 소고기 볼
北菇 (빠꾸) : 중국표고버섯
油菜 (야우초이) : 굴소스에 곁들인 야채
炸魚皮 (짜위페이) : 생선껍질튀김
白飯 (빠faan) : 백반
甜品 (팀빤) : 디저트

熱飲品(잇얌반) : 뜨거운 음료, 凍飲品(똥얌반) : Cold Beverage
奶茶 (라이차) : 우유가 들어간 홍차
咖啡 (까fe) : 커피
朱古力 (쮸꾸렉) : 초콜릿
好立克 (호우라학) : 호릭
檸檬茶 (레몽차) : 레몬차
檸檬水 (레몽쏘이) : 레몬워터
鮮奶 (씬라이) : 우유
檸檬可樂 (레몽호록) : 레몬콜라
汽水 (헤이쏘이) : soft drinks


小食 (시우색) : Snacks
雞蛋 (까이단) : 계란 
熱狗 (잇까우) : 핫도그
春卷 (청균) : 춘권
炸雞翼 (짜까이액) : 닭날개 튀김
炸雞脾 (짜까이뻬이) : 닭다리 튀김
油雞脾 (야우까이뻬이) : 간장소스닭다리
白雲鳳爪 (빡완뽕짜우) : 매운닭발
西多士 (싸이또씨) : 토스트
三文治 (쌈만지) : 샌드위치
芝士 (치시) : 치즈
吞拿魚 (탄나위) : 참치
大熱狗 (따이잇까우) : 점보핫도그

甜品 (팀빤) : 디저트
豆腐花 (따우푸fa) : 단 두부
豆漿 (따우졍) : 중국식두유
酸梅湯 (슌무이통) : 매실스프
紅豆冰 (홍따우삥) : 팥빙수
鮮橙汁 (씬창짭) : 오렌지쥬스
礦泉水 (콩츈쏘이) : 광천수
果汁飲品 (꼬짭얌반) : 과일쥬스
腰果 (유고) : cashew nuts
合桃 (합토) : 호두

** 위클리 홍콩에 있는 자료를 그대로 발췌했습니다. 광동어표기가 제각기 틀려 발음상에 약간의 무리가 따른것도 보이는군요.
광동어라 한글로 표기하는데 어려움이 있으리라 생각됩니다.  




다음뷰손가락버튼을 눌러주시면 더 많은분들이 이글을 볼 수 있습니다.